Govt removes garments from Packaged Commodities Act
In what is being described as a landmark step and a game changer for India’s domestic garment industry, the ministry of consumer affairs, food and public distribution has removed readymade garments from the purview of the Legal Metrology (Packaged Commodities) Act 2011. This will increase the ease of doing business and help in growth of retail business.
As per the Legal Metrology (Packaged Commodities) Act 2011, there were no clear labelling guidelines for loose garments, which made it difficult for garment retailers to demarcate the labelling procedure between pre-packaged and loose garments, thus causing unnecessary inconvenience during inspections at apparel retail showrooms.
The Act mandates packaged commodities to incorporate name, descriptions, size, the full address and customer care number of the manufacturer. In practice, this created problems for clothing businesses. For example, the Act mandates garments size to be measured in centimetres in India. However, clothing sizes are measures globally in S (small), L (large), M (medium), XL (extra large), etc. This created a problem for domestic manufacturers. Similarly, the Act mandates that the length be mentioned as ‘cms’, and labelling it as ‘cm’ may hold the director of the company liable with possible imprisonment and fine.
译文如下:
政府将服装从商品包装法案中移除
印度国内服装行业被描述为一个具有里程碑意义的一步和游戏规则的改变者,消费者事务、食品和公开配售部门已经将成衣服装移出了2011法定计量 (商品包装)法案。这将增加做生意的简单度,帮助零售业务的增长。
根据2011法定计量 (商品包装)法案,对于宽松的服装没有清晰的标签指南,这使得服装零售商很难划分预先包装和宽松的衣服之间的标签,这样在服装零售展示厅检查中造成不便。
该法案要求打包商品包含名称、描述、大小、制造商的完整地址和客户服务号码。在实践中,这给服装企业带来问题。例如,该法案要求在印度衣服尺寸用厘米来衡量。然而,服装尺寸在全球以S(小),L(大),M(中间),XL(特大号)等来衡量。这对于国内制造商制造了问题。同样,该法案要求长度也使用被提到的‘cms’,因为使用‘cm’ 的公司的董事,可能被监禁和罚款。
苏州绸都网络科技股份有限公司 版权所有@2004-2025 增值电信业务经营许可证:苏B2-20100323 网站备案号:苏B2-20090135
苏公网安备:32050902100442号|
国家电子商务试点企业
国家财政部重点扶持项目
国家中小企业公共服务示范平台
江苏省软件企业